展览会

第一章
走向印象派
本次展览会由代表雷诺瓦成为印象派画家的两个光辉作品而揭开序幕。在成为瓷器画职人后,他进入国立美术学校、在个人绘画教室学习的年轻雷诺瓦通过认识莫奈、西斯莱而立志创作新绘画。《猫和少年》舍弃了历史、神话的主题,可以感受他受到先辈画家库尔贝、莫奈的影响。库尔贝和莫奈都是率直描绘日常生活的画家。自此5年后创作的《阳光下的裸妇(习作、躯体·光的效果)》,凝缩了户外光、大胆的笔触和带有色彩的阴影等印象派美学的技巧。
The Boy with the Cat

Boy with a Cat

1868 Oil on canvas 123.5 x 66 cm
Musée d'Orsay, Paris
© Musée d'Orsay, Dist. RMN-Grand Palais / Patrice Schmidt /distributed by AMF

Study; Torso, Sunlight Effect

Study; Torso, Sunlight Effect

c. 1876 Oil on canvas 81 x 65 cm
Musée d'Orsay, Paris
© Musée d'Orsay, Dist. RMN-Grand Palais / Patrice Schmidt /distributed by AMF

第二章
“我是人物画家”:肖像画的绘制
早期以“人物画家”而自豪的雷诺瓦。初期主要描绘为自己提供援助的人,或者和自己关系密切的亲友。最擅长的是女性肖像。从蒙马特附近的年轻劳动者,到社交界的名人都是他的模特,多种多样。这些肖像画获得了小说家普鲁斯特的美丽赞词。“马上世界(世界不只一次,由出现了独创艺术家的次数所创造)就会让我们看到和旧世界完全不同了。女性走过大街,但是却不同于过去的女人们。也就是说那是雷诺瓦的女人们”。
Claude Monet

Claude Monet

1875 Oil on canvas 85 x 60.5 cm
Musée d'Orsay, Paris
© RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Jean-Gilles Berizzi /
distributed by AMF

The Reader

The Reader

1874-1876 Oil on canvas 46.5 x 38.5 cm
Musée d'Orsay, Paris
© RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Hervé Lewandowski /
distributed by AMF

第三章
“风景画家的技巧”
在绘画生涯中,雷诺瓦也倾注于风景画。特别是在1870年代,他的油画作品中有大约1/4的作品都是风景画。此外通过1880年代的旅行,作品中又出现了新的场所。即使是在室内完成的画作,对于他来说风景画还是户外的。“开始使用在画室柔和光线中难以想象的色调。风景画家的技巧究竟是怎样的啊!(……)因为天气发生了变化,10幅画中只完成了一幅”。即使如此困难,画家并没有放弃“探索和自然的融合”。
The English Pear Tree

The English Pear Tree

c. 1873 Oil on canvas 66.5 x 81.5 cm
Musée d'Orsay, Paris
© Musée d'Orsay, Dist. RMN-Grand Palais / Patrice Schmidt / distributed by AMF

Road Rising into Deep Grass

Road Rising into Deep Grass

c. 1875 Oil on canvas 60 x 74 cm
Musée d'Orsay, Paris
© Musée d'Orsay, Dist. RMN-Grand Palais / Patrice Schmidt / distributed by AMF

第四章
描绘“现代生活”
在1863年的著名文章《现代生活的画家》中,诗人波德莱尔主张,画家应该描绘的是现在,而不应该是过去。称赞了能够快速捕捉并描写“容易变化,无常,细小事物”的描写。雷诺瓦描绘的现代都是舞场、酒吧、咖啡以及郊游这些具有19世纪巴黎生活特征的事物。小说家左拉把这样的雷诺瓦作品形容为是“对现代侧面幸福的探求”。
这一章从描绘蒙马特的庭院、巴黎郊外塞纳河畔的余暇作品开始。同时,最能代表画家对同时代关心的作品非《煎饼磨坊的舞会》莫属。140年前绘制的这幅画能够把市民们跳舞的热闹和喜悦传给我们现代人。为了加深对本幅作品的理解,还介绍了同时代画家们同样题材的作品。在此之上还介绍了画家的二儿子、电影导演让·雷诺阿的电影。最后用画家的两幅跳舞题材大作做为本章的结尾。这两幅大作被称为画家长期被舞会这个主题所吸引的证据。
1
《现代侧面的幸福探求》
The Swing

The Swing

1876 Oil on canvas 92 x 73 cm
Musée d'Orsay, Paris
© Musée d'Orsay, Dist. RMN-Grand Palais / Patrice Schmidt / distributed by AMF

Alphonsine Fournaise

Alphonsine Fournaise

1879 Oil on canvas 73.5 x 93 cm
Musée d'Orsay, Paris
© RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Hervé Lewandowski / distributed by AMF

2
在蒙马特,煎饼磨坊的舞会

关于煎饼磨坊

是在巴黎北部蒙马特的一个山丘上两台不用的风车脚下,1855年开设的一个舞厅。因为用小麦和牛奶烘烤的点心非常受欢迎,因此被叫成煎饼磨坊。每到星期日,从下午3点到深夜,在宽广的庭院内举行舞会。根据儿子让撰写的回忆录《我的父亲雷诺瓦》得知,看到因为母亲工作而孤独一人的孩子们,雷诺瓦就想建设能够照顾这些孩子们的托儿所,并为此在煎饼磨坊举办了舞会募集资金。

Henri Rivière
Henri Rivière Le Moulin de la Galette
1885-1895 Musée d'Orsay, Paris
© Musée d'Orsay, Dist. RMN-Grand Palais / Patrice Schmidt / distributed by AMF
地図
《煎饼磨坊的舞会》

Dance at Le Moulin de la Galette

1876年 油画/画布 131.5×176.5 © Musée d'Orsay, Dist. RMN-Grand Palais / Patrice Schmidt / distributed by AMF

在蒙马特舞厅跳舞聊天的年轻男女。雷诺瓦把人们的喜悦、装饰打扮等通过笼罩着他们的光线凝结成一幅图画。用同时代风俗这个主题和细微的笔触配合描绘透过树叶日光的技法。是一幅名副其实可以称为印象派时代杰作的作品。这部作品和《秋千》同时参加了第三次印象派展,并成为热门话题。

模特是蒙马特的姑娘们及其画家朋友

坐在中间凳子上的是在裁缝店工作的姑娘艾斯特尔(音译),靠着她的姐姐简(音译)也是《秋千》(第四章-1)的模特。《读书少女》(第二章)中所画的马尔格(音译)身穿粉色的舞裙在跳舞。她的舞伴、围着前面桌子的男性是雷诺瓦的画家朋友们。画面右侧坐着一个戴着草编礼帽的青年,也就是拥护印象派的评论家桥杰斯·利比埃尔(音译),他对这部作品赠与了毫不吝啬的赞词。“这是历史的一页,对巴黎青年的生活进行了极为贵重又正确的记录。在雷诺瓦之前,没有任何人想到把日常生活作为如此大作的主题予以描绘。”

The Garden in the Rue Cortot, Montmartre 1904
©Bridgeman Images/PPS通信社
3
舞蹈
Country Dance

Dance in the Country

1883 Oil on canvas 180.3 x 90 cm
Musée d'Orsay, Paris
© RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Hervé Lewandowski / distributed by AMF

City Dance

Dance in the City

1883 Oil on canvas 179.7 x 89.1 cm
Musée d'Orsay, Paris
© RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Hervé Lewandowski / distributed by AMF

第五章
“绘画的劳动者”:雷诺瓦的素描
印象派的画家们通过把敏速或者直接性美学融入绘画中,颠覆了传统的方法和等级制度。同时,雷诺瓦还把印象描绘下来,并构思,热心尝试体现新想法的素描。年轻时作为瓷器绘画职人练就了本领的他,即使成为画家也没有放松进行扎实的基本功修炼。有一天,在和文学家们吃饭的席上,他这样说:“结果还是我要靠自己的手进行劳动。所以是个劳动者。绘画的劳动者。”
Seated Female Nude or The Grooming

Seated Female Nude or The Toilette

c. 1890 Black pencil, white chalk, sanguine, stump on cardboard
62 x 51 cm
Musée d'Orsay, Paris
© Musée du Louvre, Dist. RMN-Grand Palais / Martine Beck-Coppola

Paint Box and Palette

Paint Box and Palette

37 x 44 x 8 cm
Musée d'Orsay, Paris
© RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Gérard Blot / distributed by AMF

第六章
孩子们
在描绘孩子们的作品中,有两个种类,一种是如《朱丽·莫奈》那样按照别人订购要求绘制的,另一种是以他的三个儿子,皮埃尔、让、克罗特(音译)为模特,出于自愿描绘的作品。孩子们在父亲描绘他们的画笔下不断成长。二儿子让强调拥有家庭对于雷诺瓦的创作来说是多么重要。“因为他在着迷般地画儿子们的素描时,希望自己能够忠实于自我,超过了单纯为描写刚刚出生肉体犹如天鹅绒般感触的外部关心,开始重新建立自己的内部世界。”
Julie Manet or the Child with a Cat

Julie Manet or Child with a Cat

1887 Oil on canvas  65.5 x 53.5 cm
Musée d'Orsay, Paris
© RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Hervé Lewandowski / distributed by AMF

The Clown (Portrait of Coco)

The Clown (Portrait of Coco)

1909 Oil on canvas 120 x 77 cm
Paris, musée de l'Orangerie, collection Jean Walter et Paul Guillaume
© RMN-Grand Palais (musée de l'Orangerie) / Franck Raux / distributed by AMF

第七章
“如花的图画般美丽”
过去, 雷诺瓦在看到德拉克罗瓦的战斗图时,曾经赞其为“如花的图画般美丽”。对于他来说,花的图画就是美的标准。同时也是满足绘画市场需要而进行的描绘,是给朋友们的馈赠之物,是实验的场所。“描绘花朵的时候,头脑会得到休息,和面对模特时的精神紧张是不同的。画花的时候,我不会担心会浪费一枚画布,而是放上各种色调,大胆尝试各种色彩,并把从如此试行错误中获得的经验应用到其他画作中”。雷诺瓦就是这样说的。
Bouquet in a Chair

Bouquet in a Loggia

c. 1880 Oil on canvas 40 x 51 cm
Paris, musée de l'Orangerie, collection Jean Walter et Paul Guillaume
© RMN-Grand Palais (musée de l'Orangerie) / Franck Raux / distributed by AMF

第八章
《弹钢琴的少女们》的周边
少年时代,加入了圣歌队的雷诺瓦热爱音乐,和音乐家以及音乐评论家也有交流。《弹钢琴的少女们》是在1892年,被当时应该称为现代美术馆的卢森堡美术馆购买的,被视为印象派画家的最初作品。在雷诺瓦的友人、诗人马拉美和批评家马克思(音译)的尽力下才得以实现的。从收到创作依赖后描绘的6幅蓝图中,美术局长作出选择,由国家出资购买。但现在是属于奥赛美术馆的藏品。由此得以在本次展览中展出。描写中产阶级的这个时期的作品,其特征是理想化的构图与调和的色彩。
Young Girls at the Piano

Young Girls at the Piano

1892 Oil on canvas 116 x 90 cm
Musée d'Orsay, Paris
© RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Hervé Lewandowski / distributed by AMF

Yvonne and Christine Lerolle at the piano

Yvonne and Christine Lerolle at the Piano

c. 1897-1898 Oil on canvas 73 x 92 cm
Paris, musée de l'Orangerie, collection Jean Walter et Paul Guillaume
© RMN-Grand Palais (musée de l'Orangerie) / Franck Raux / distributed by AMF

第九章
亲友们的画和肖像画
雷诺瓦生涯都在为满足顾客的要求在身边寻找模特,是一个热心的肖像画家,晚年所描绘的人物画或者肖像画的特征是悠然的形态和精致的色彩。画商乌拉尔(音译)回忆称,画家对仆人姑娘的唯一要求是“充分吸收了光线的皮肤”。他的妻子艾琳怀上了二儿子时,招来了远亲女儿布里埃尔·勒纳尔。此后的20年間,她都是画家的好模特,并出现在近2百多幅作品中。具有视觉触感般的画笔伴随着亲密的感情描绘出皮肤的色调、服装的质感、传达出画家的喜悦。
Gabrielle with a Rose

Gabrielle with a Rose

1911 Oil on canvas 55.5 x 47 cm
Musée d'Orsay, Paris
© Musée d'Orsay, Dist. RMN-Grand Palais / Patrice Schmidt / distributed by AMF

第十章
裸妇:“艺术上不可欠缺的形式之一”
雷诺瓦早在开始画业初期的1860年就画了裸妇,但是后来连续10年间几乎没有画过。再次“返回到艺术上不可欠缺的形式”是在1880年代。他边和拉斐尔、提齐安诺、鲁本斯这些过去的巨匠们竞争,同时不以神话,而是以地上为舞台描绘裸妇像。绘画的背景卡捏,在1907年他在卡捏购买了广阔的土地,并居住在那里。在这块阿尔卡地亚(音译,英文:Arcadia)的土地上,画家经历了风湿症的恶化,在第一次大战中从军而负伤的儿子们,还有妻子艾琳的去世,本着“没有尽全力达到最佳就不能死”的信念,持续挑战着裸妇的大作。
Reclining Nude (Gabrielle)

Reclining Nude (Gabrielle)

c. 1906 Oil on canvas 67 x 160 cm
Paris, musée de l'Orangerie, collection Jean Walter et Paul Guillaume
© RMN-Grand Palais (musée de l'Orangerie) / Hervé Lewandowski / distributed by AMF

Large Nude or Nude on Cushions

Large Nude or Nude on Cushions

1907 Oil on canvas 70 x 155 cm
Musée d'Orsay, Paris
© RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Hervé Lewandowski / distributed by AMF

The Water or The Large Crouching Washerwoman

Pierre Auguste Renoir et Richard Guino(1890-1973)

The Water or The Large Crouching Washerwoman

1917年? Bronze, casted by Alexis Rudier
123 x 69 x 135 cm
Musée d'Orsay, Paris
© RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Adrien Didierjean / distributed by AMF

The Bathers

The Bathers

1918-1919 Oil on canvas 110 x 160 cm
Musée d'Orsay, Paris
© RMN-Grand Palais (musée d'Orsay) / Hervé Lewandowski / distributed by AMF

PAGETOP